レシピブログ
【重要】「レシピブログ」サービス終了に関するお知らせ
どっちが正しいの~? 発音としては、「ニラレバ」の方がムズイか・・・ 日本語としては前の単語が主役で後ろが従だが、英語の時は前は形容詞的な従で後ろが主。 これは中華系メニューのような気がするが、中国語ではどっちなんだろう・・・? どうでもいい・・・ ってか・・・ ニラだけでは量的に物足りなかったのでもやしも加えた。 レバは酒、醤油、ショウガたっぷりツユに漬けて下味と臭み取りをして、 味付けは......
名古屋コーチンのニラレ...
ニラレバ
★やわらかニラレバ・#...
ニラレバ炒め
食感の変化がたまらないチョコサンド&くちどけガト...
濃厚ビターチョコとホワイトチョコが交ざりあうガト...
看板商品のチョコレートサンドが全種類食べられる!
お花とリボン箱〜ハートの中にメッセージを添えてい...
お誕生日に〜森のお誕生日パーティー
濃厚八女茶バスクチーズケーキ〜お茶畑から幸せが〜