「ビビンバ?ピビンパ?」

「ビビンバ?ピビンパ?」
  1. 9
    おいしそう!

先日のナムルでピビンパ タイトルの読み方の違い 皆さんどう読んでます? 韓国語の 混ぜる=ピビン ご飯 =パブ 本来は「ピビムパブ」と書いて、発音すると「ピビンパッ」 カタカナで音を表記するのは難しいそうですが ピビンパッが本当っぽい あくまでもっぽいだけど(笑) 検索する時は絶対「ビビンバ」が多い気がする となると、、ブログタイトルとしてはどれが正解? などと邪念を抱きつつ 美......

ほ助さん

ほ助さん

家飲みツマミに情熱を傾ける日々の記録を更新中です^^ お料理ブログのお陰で「見せる料理」を意識して盛りつけ また最近では食器にもハマっています^^