レシピブログ
ヤオランカイ。 何のことかとお思いでしょ? これは「油淋鶏」(ユーリンチー)の広東読みです ちなみにクックDoのCMでよくやってる「干焼蝦仁」(カンシャオシャーレン)は広東読みだと「コンシュウハーヤン」となります。 いくら地方が違うと言っても、これはあんまりだと思いませんか 中国の標準語はたしか北京語だったと思いますが、せっかく中国語を学んでも「何言ってるかわかんな~い 」ってことになりそうです......
ブランデー柚子酒
魚の煮付け(生姜とお酒...
☆海老と自然薯の酒蒸し...
キビナゴの煮付け 料理...
人気アイテムを少しずつお味見頂けるお得なセットで...
表面の香ばしさとブリュレのようなまろやかな食感が...
おとりよせネットで3年連続No1の【総合大賞】を...
ルナサンドクッキー6個セット
ボンボンショコラ10粒入り
ボンボンショコラ5粒入り