レシピブログ
”If winter comes, can spring be far behind?” 有名なイギリスの詩人シェリーの誌の一節ですけど・・・ 普通に訳せば 《冬が来たならば、春は未だ遠いけれども必ず来るだろう》 ですかね いや、文法的には 《冬が来たならば、春は遠いが、来ないという事があるだろうか?》 かな? ある有名な先生がお手本に訳したのが 《冬が来るなら,春が遥かに在り得ようか?》 です......
お好み焼き風じゃがいも...
【グルテンフリー】片栗...
お好み焼き風ピザトース...
Vegan バナナのス...
ベストお取り寄せ大賞総合8位!だし茶漬けギフト
<天然国産真鯛入り>4種のお魚食べ比べギフト 【...
和風魚惣菜人気3種(6食入り)食べ比べギフト
GAKUおまかせセット(チョコサンド6個セット)
GAKU定番全種スペシャルセット(チョコサンド1...
フラワーブーケ付!GAKUチョコレートサンド2個...