レシピブログ
”If winter comes, can spring be far behind?” 有名なイギリスの詩人シェリーの誌の一節ですけど・・・ 普通に訳せば 《冬が来たならば、春は未だ遠いけれども必ず来るだろう》 ですかね いや、文法的には 《冬が来たならば、春は遠いが、来ないという事があるだろうか?》 かな? ある有名な先生がお手本に訳したのが 《冬が来るなら,春が遥かに在り得ようか?》 です......
【グルテンフリー】片栗...
おからたっぷりお好み焼...
山芋なしでもふわっふわ...
玄米粉のお好み焼き風
売れ筋「飛騨高山おはぎ」つぶあん きなこ 3個ず...
新発売人気上昇中「飛騨高山おはぎ」萩コレクション...
定番の「飛騨高山おはぎ」つぶあん 6個セット
【日本ギフト大賞受賞】お歳暮にもオススメ♪ぷちお...
信州の味詰め合せ♪本格手打ちそば・おやき・おこわ...
\限定・売り切れ御免/秋の味覚!洋風栗あんおやき